Try to keep up

I realised how out of touch I am when one of my young clan emailed me on my birthday, ‘Haps baps Gramps!’ A swift google informed that’s how the incrowd say it these days.

But senility apart, I’ve always been fascinated by dialect expressions, from Cockney slang to common or garden terms. All my grandparents (b. 1878 – 80) used them constantly. ‘Be said!’ ‘It’s a new gansey.’ ‘Give it some elbow grease!’ ‘I’ve got it fast here.’ ‘They’re gilli flowers.’ ‘Give me a dollop o’ that.’ It’s really taters out.’

Still awake? OK – show me yours!

 

Author: janus

I'm back......and front - in sunny Sussex-by-the-sea

6 thoughts on “Try to keep up”

  1. Here’s just some of our Cornish offerings. ” tidden on” = can’t be done. “wurzen to?” = where is it? “geddon” = how are you? “a gurt lummock” = an foolish or clumsy person, “seddun down” = put it here. Bleddy airyatt –
    a complete idiot.

  2. Wye valley and Forest of Dean have enough words to form a separate language.

    Here’s a few
    Cooch it = Hide it (from the French Cache)
    Give me a cooch = give me a hug (from the Welsh cwch)
    Scrammed or Parky = cold
    Pixie led = a bit simple
    Gert = Big
    Withies = Willow sticks
    Scrape = Dripping (bread and scrape)
    Proper job =real, or good
    Fousty = damp smelling
    Dap = canvas sports shoe (also used as a weapon by teachers)
    Bait = a small meal
    How b’ist? = How are you? (greeting)
    Butt or butty = Friend. Hence How bis’t old butt= How are you old friend
    Oonty = Mole
    Tump = a small hill Hence Oonty tumps =mole hills
    Jonnock = On my honour (prob from honest)
    Putcher = Cone shaped wicker basket used to catch salmon
    Rinnock, Runt = smallest pig in a litter
    Oist or Gob= mouth (as in shut thee oist)
    Scrumpy, Stun’em, Squeel, Cripplecock = Local hard cider.

  3. Very similar Janus. Once sailed to Morlaix in the company of a Cornish language speaker and Welshman and they could both converse reasonably well with the Bretons.

  4. LW, some of your terms leaked over to the Midlands and I recognise them.

    James, I didn’t realise that was possible. Interesting.

  5. Janus: This afternoon I was interrupted by three teenage Huns interviewing people in Trier for a school project. I struggled to understand one of them as she mumbled so badly that only half the words were intelligible. Being unable to speak more than a few words of Trier dialect, my mother insisting that I only speak standard Hunnish,there is little I can add beyond this.

Add your Comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: